
How could I love you? You have not reached here yet. I’m almost sixty now. How much longer can I wait?
Poemas ao non pai. 3
Non te podo querer..../ xa que ainda non chegaches/. A min xa nada me queda/ para os sesenta/, e ti vislumbras os noventa/.
How could I love you? You have not reached here yet. I’m almost sixty now. How much longer can I wait?
Poemas ao non pai. 3
Non te podo querer..../ xa que ainda non chegaches/. A min xa nada me queda/ para os sesenta/, e ti vislumbras os noventa/.
There was nothing to destroy./Nothing to create./But every human was annihilated.
Poemas ao non pai. 2
Para destruir nada tivo/Nada creara/Mais aniquilou/todo o humano que arredor/estivo.
Old shoes. / 31 steps towards nothing. / When it is not infamous or explotation. / Fed up with the evil.
Poemas ao non pai. 1
Zapatos vellos / 31 chanzos cara a nada / Cando non é infamia e explotación / Fartura do mal.
Yellow. Fire.
Amarelo. Lume.
Everything comes in handy when you live in a mystical world. Mattock and garlics.
Toda axuda é pouca cando vives na Galiza de meigas e conxuros. Sacho e allos.
Paint and its surface.
Pinturas e superficies.
Poetry. @paulo-tno
Canto fai que levo desexando subir esta fotografía. Poesía lírica dende o corazón... e poesía épica co corazón.
Bo dia, tes unha tenda online? Asi que se pode comprar unhas impressions das tuas fotos. Saudos.
Antes a tiña, agora xa non, pero si estás interesado algo se podrá facer. Saudos.
Red.
Vermello.
Illusions. City of wood. Geometric figures that wish to live. (2).
Ilusións. A cidade de madeira. Figuras xeométricas que soñan con albergar revoadas de vida. (2).
Hole.
Burato...
Passions. Literature, photografhy.
Paixóns. Literatura, fotografía.
Bunch of grapes. The ancient origin of a festivity.
Racimo de tintas uvas. O remoto nacemento da festa.
Born from the darkest of lands. White as a bright ligt.
Nacida da terra escura, branca como a máis brillante das luces.
The human, hidden behind the concrete to look what`s on the other side. On the outside?
O home agochado tras o formigón para ollar o de fóra. Cara fóra?
Moon.
Asomando, xa non era sem tempo...
Sky, the magestic. Thinking about the time passed.
Sky, como se fose maxestuoso.. reflexionando sobre os tempos vividos... ou non.
Light.
Luz... ou non.
Red.
Vermello.
The empty chair.
A cadeira valeira.